<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: &#8220;An Appetite for Autumn&#8221; and a Hunger for God</title>
	<atom:link href="http://www.outreachjapan.org/sendai/an-appetite-for-autumn-and-a-hunger-for-god/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.outreachjapan.org/sendai/an-appetite-for-autumn-and-a-hunger-for-god</link>
	<description>Japan's Cities, Towns &#038; Villages</description>
	<lastBuildDate>Sat, 10 Apr 2010 11:47:59 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: Donna</title>
		<link>http://www.outreachjapan.org/sendai/an-appetite-for-autumn-and-a-hunger-for-god/comment-page-1#comment-85</link>
		<dc:creator>Donna</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Oct 2008 17:50:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.outreachjapan.org/?p=405#comment-85</guid>
		<description>A Word of Correction

Oops!  I recently learned that the potato in the &quot;imoni&quot; of Sendai is not a &quot;sweet potato&quot; but actually a different variety of potato know in Japanese as a &quot;satoimo&quot; which I only had mistakenly translated as a &quot;sweet potato&quot;.  &quot;Sato&quot; sounds like it has connection to the Japanese word for &quot;sugar&quot;; &quot;imo&quot; equals &quot;potato&quot; I believe.  From our teacher&#039;s explanation it seems that the &quot;satoimo&quot; is perhaps comparable to the American new potato.  

Sorry for the misinformation.  Please just take it as further indication as to our need of prayers for language acquisition as well as for evangelism and ministry efforts. Thank you to all who read this for your continued prayer and support.  Also, an interesting sidenote--Japanese sweet potatoes, unlike the orange sweet potatoes we are accustomed to in the States, have a purplish skin with the inner meat a yellowish white color.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A Word of Correction</p>
<p>Oops!  I recently learned that the potato in the &#8220;imoni&#8221; of Sendai is not a &#8220;sweet potato&#8221; but actually a different variety of potato know in Japanese as a &#8220;satoimo&#8221; which I only had mistakenly translated as a &#8220;sweet potato&#8221;.  &#8220;Sato&#8221; sounds like it has connection to the Japanese word for &#8220;sugar&#8221;; &#8220;imo&#8221; equals &#8220;potato&#8221; I believe.  From our teacher&#8217;s explanation it seems that the &#8220;satoimo&#8221; is perhaps comparable to the American new potato.  </p>
<p>Sorry for the misinformation.  Please just take it as further indication as to our need of prayers for language acquisition as well as for evangelism and ministry efforts. Thank you to all who read this for your continued prayer and support.  Also, an interesting sidenote&#8211;Japanese sweet potatoes, unlike the orange sweet potatoes we are accustomed to in the States, have a purplish skin with the inner meat a yellowish white color.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
